Cơ sở 1
Hotline: 1900.986.846
Email:trungtamtienghansofl@gmail.com
Tiếng Hàn: sự khác nhau giữa văn nói(구어체) và văn viết (문어체)
Thứ sáu - 29/06/2018 22:10Hãy chia sẻ với bạn bè nếu bạn thấy bổ ích !
Những điểm khác nhau cơ bản giữa văn nói và văn viết trong tiếng Hàn
Thể văn nói (구어체) | Thể văn viết (문어체) |
Thể văn nói thường dùng để giao tiếp và các cuộc đối thoại với nhiều đối tượng, có cả người lớn tuổi nên rất hay được sử dụng các loại kính ngữ hoặc cách nói thông thường. | Ở thể văn viết thường dùng trong các văn bản, bài viết nên không xác định được đối tượng đọc vì thế sẽ hạn chế hoặc không sử dụng kính ngữ. |
Khi sử dụng các mẫu câu ở thể văn nói bạn vẫn có thể thấy nó xuất hiện ở các bài thơ, tác phẩm tiểu thuyết | Thể văn viết ngoài xuất hiện trong sách còn sử dụng khá đa dạng trong cách thuyết trình, diễn thuyết |
Các patchim hay được sử dụng trong các thể văn nói 구어체: 아/어요, -군, -구나, -구려, -네, -지, -거든요, -고요, -거야 | Ở thể văn viết hay bị lược bỏ một số patchim |
Trong văn nói 구어체 vì không có nhiều thời gian, một câu thường nói ngắn gọn nên trật từ từ có thể bị thay đổi. Ví dụ: 구어: 남친이랑 만나려고 학관 앞에서 기다리는데 지금. 알바 갔어요. | Ở thế văn viết có được độ chính xác về ngữ pháp cao hơn. Ví dụ: 문어: 남자친구는 아르바이트를 갔다. 남자친구와 만나려고 학생회관 앞에서 기다린다.
|
Trong văn nói, ở giữa hội thoại cần thời gian suy nghĩ nên hay dùng các biểu hiện như 음, 그러니까, 근데, 그, 글쎄, 인제, 근까. Ví dụ: 구어: 저 근데 지금 머리가 좀 아픈데. 여기까지만 하고 집에 가면 안 될까요. 그러니까 아파서 갈려구요. | Trong văn viết được lên kế hoạch trước để viết nên không dùng các biểu hiện 음, 그러니까, 근데, 그, 글쎄, 인제, 근까. Ví dụ: 문어: 지금 머리가 아프다. 여기까지만 하고 집에 가면 안 되는가? 머리가 아파서 간다.
|
Trong văn nói, đối thoại thường dùng nhiều các từ chỉ thị người đối thoại như 저, 저기, 너, 본인. Ví dụ: 구어: 제가 마츠에 상품을 진열할 때 보면 순서가 있어야 하거든요. 제 생각인데요, 중요한 상품을 앞에 전시하는 게 종요한 거잖아요. 중요한 상품이 잘 팔리잖아요. | Trong văn viết vì không biết người sẽ đọc, và không xác định trước được đối tượng nên nên thường dùng các từ chỉ thị người viết như 나, 저자, 필자. Ví dụ: 문어: (내가) 마트에서 상품을 진열할 때 보면 순서가 있어야 한다. 중요한 상품을 앞에 전시하는 것이 중요한 것이다. 중요한 상품이 잘 팔린다. |
Văn nói sử dụng dùng nhiều từ nhấn mạnh trong câu như 진짜, 엄청, 무지하게. | Văn viết không dùng lặp lại các từ nhấn mạnh 진짜, 엄청, 무지하게. |
Trong văn nói, người giao tiếp có thể đổi trật tự hoặc giản lược câu. Giản lược những nội dung mà cả hai đều rõ. | Trong văn viết, không thể đổi trật tự hoặc giản lược câu. Không giản lược cả những nội dung mà tất cả người đọc đều biết. vì nó phải đảm bảo độ chính xác của văn phong và ngữ pháp. |
Trong văn nói cần phải xác định được mối quan hệ trước khi bàn luận đến chủ đề | Trong văn viết phải xác định chủ đề viết, lập dàn ý, sau đó dàn trải ý của mình. Làm như vậy người viết sẽ viết có kế hoạch hơn. |
Những điểm khác nhau cơ bản giữa văn nói và văn viết trong tiếng Hàn
Trên đây là những điểm khá quan trọng giúp bạn có sự phân định rõ ràng giữa văn nói và văn viết trong tiếng Hàn. Trung tâm tiếng Hàn SOFL chúc bạn học tập tiếng Hàn vui vẻ!
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn
Làm thế nào để nói thành thạo tiếng Hàn như người bản xứ? Trung tâm... |
Trung tâm tiếng Hàn SOFL xin giới thiệu đến các bạn tổng hợp những... |
Học trực tuyến ngày nay đang dần trở thành công cụ vô cùng hữu ích và... |
10 phương pháp học từ vựng tiếng hàn cho nguời mới bắt đầu học. |
Một số kinh nghiệm học tiếng hàn quốc cho người mới bắt đầu, những... |
Đang truy cập : 0
Hôm nay : 0
Tháng hiện tại : 1096
Tổng lượt truy cập : 20851023